우치다 유키은 일본의 배우, 가수.


출생: 1975년 11월 16일 (42세), 일본 도쿄도

키: 165cm

배우자: 요시오카 히데타카 (2002년–2005년) 도쿄도에서 태어났으며 소속사는 버닝 프로덕션이다. 2002년 배우 요시오카 히데타카와 결혼해 같은해 11월부터 연예계 활동을 쉬었지만 2005년 12월 이혼 후 2006년 부터 연예계에 복귀했다.



内田有紀が整形していたという噂!


内田有紀本人も整形を暴露していたというではないか(笑)


目も鼻も昔と比べると、整形したというのも納得の変化がみられるし、


きれいに変わったという感じだ。


目も整形痕が残っている?なんて話も聞くし、


内田有紀の整形話がとにかく多いのだ。


우치다 유키가 성형하고 있다는 소문!


우치다 유키 본인도 성형을 폭로했다고 하지 않는가(웃음)


눈 코도 옛날과 비교하면 성형했다는 것도 납득의 변화가 보이고,


예쁘게 달라졌다는 느낌이다.


눈도 성형 자국이 남아 있어?다니 말도 듣고


우치다 유키의 성형 이야기가 어쨌든 많은 것이다.



自分自身で整形をカミングアウトするなんて、潔い!


整形して綺麗になり、40代になった今も健在なんて、


美意識が高い人とも言えるだろう。


目頭切開と並行二重に整形?涙袋もぷっくりと!

整形をカミングアウトしたという内田有紀。


「芸能人なんてみんな整形している」といい、



신이 성형을 커밍 아웃하다니, 깨끗이!


성형하고 깨끗하고 40대가 된 지금도 건재하다니


미 의식이 높은 사람이기도 하자기 자다.


눈시울 절개와 병행 이중 성형?눈물 주머니도 볼록!

성형을 커밍 아웃했다는 우치다 유키.


"연예인은 모두 성형하고 있다"라는



過去にラジオ番組で目を整形し、涙袋もいじっていると告白。


さらに、テレビ出演し過去の画像が出た時には、


「整形前ですね」と自ら発言したようだ。


早速見てみると、


うん、整形してよかったかもね!



과거에 라디오에서 눈을 성형하며 눈물 주머니도 틀리고 있다고 고백.


또 텔레비전 출연하는 과거의 화상이 나왔을 때에는,


"성형 전이네요 "라고 스스로 발언한 것이다.


당장 보면


응, 성형하고 좋았을지도..




原石ではあったのだろうが、


ちょっと・・・憧れは抱けないかな(笑)


目はまぶたが重たそうで、


今のような並行二重ではなく、


末広型か一重?と思ってしまう。



원석이 아닌 것이겠지만


좀..우상은 껴안아 안 될까(웃음)


눈은 눈꺼풀이 무거운 것 같아


지금 같은 병행 이중이 아니라


스에히로형이나 한장? 하고 만다.



しかし分厚めのまぶたに二重線が現れ、


目頭部分もグッと開かれ、目自体がはっきりくっきりと、


全体に大きくなった印象に!


断然、こっちのほうがいいね(笑)


그러나 두꺼운 놈의 눈꺼풀에 이중항이 나타나고


눈시울 부분도 훨씬 열면 눈 자체가 확실히 선명하게,


전체에 커진 인상에!


단연 이쪽이 좋겠어(웃음)




まぶたの線が安定していないのか、不自然な感じがする。


まぶたの線だけが、浮いているようで違和感がすごい。


まぶたの線の不自然な波打ち感は、シワのせいか、整形痕か・・・。

눈꺼풀 선이 안정하지 못하거나 부자연스러운 느낌이 든다.


눈꺼풀 선만 떠는 것이 위화감이 대단하다.


눈꺼풀 선의 부자연스러운 물결치는감은 주름살 때문인 것, 성형 자국인가.




何年も前に整形し、きちんとメンテナンスもしているのだろう。


傷跡では?!なんて言われているが、


そもそも本人が「目を整形した」って言っているんだから(笑)


몇년 전에 성형하고 제대로 유지 보수도 했을 것이다.


상처에서는?. 무얼 말하지만,


원래 본인이 "눈을 성형한 " 하고 있다니까(웃음)



涙袋もヒアルロン酸でも入れたのか、


ぷっくり可愛らしくなっている。


目を整形し、涙袋もいじったと本人が言うだけあって、


確かな変化がありました。



루대도 히알루론산이라도 넣었는지


프쯔크리 귀엽다.


눈을 성형하며 눈물 주머니도 틀린 것으로 본인이 말하는 만큼


확실한 변화가 있었습니다.




綺麗な並行二重になり、目頭も開くことで、


目の上下幅も広がったのだろう。


昔の顔とは、別人レベルで変化しているが、人前に出る職業、芸能界で生きていくという覚悟すら、感じますね。


예쁜 병행 이중으로 되어 눈시울도 열기로


눈의 상하폭 벌어진 것이다.


옛 얼굴과는 다른 사람 수준에서 변화하고 있지만 남 앞에 나서는 직업 연예계에서 살아간다는 각오마저 느껴지네요.



鼻にはプロテーゼ?鼻筋が不自然と話題!

目の整形はカミングアウトした内田有紀だが、


整形疑惑は目だけにと留まらず、鼻にもあるのだ。


昔の写真と比べてみると一目瞭然といってもいいだろう。


코에는 프로 테제?코가 부자연이라고 화제.

눈 성형은 커밍 아웃한 우치다 유키이지만,


성형 의혹은 눈으로 그치지 않고 코에도 있다.


옛 사진과 비교하면 첫눈에 명료하다고 해도 좋을 것이다.



明らかに鼻筋がくっきりし、鼻全体が高くなっている。


鼻先自体の形が変わっているようにしか見えず、鼻先に何か変化があったのでは?と、


思わせてくれるのだ。


鼻が小さくなった感じもするし、


鼻筋がしっかりし、立体的になった印象が強いね。



코에는 프로 테제?코가 부자연이라고 화제.

눈 성형은 커밍 아웃한 우치다 유키이지만,


성형 의혹은 눈으로 그치지 않고 코에도 있다.


옛 사진과 비교하면 첫눈에 명료하다고 해도 좋을 것이다.




ブレない鼻筋が、プロテーゼでは?と噂されるのもわかります(笑)


眉間からまっすぐに一直線の鼻筋は、


不自然だ!とも言われてしまってますけどね(笑)


鼻の横の線がますます、整形感を強くする。


분명히 콧날이 선명하고 코 전체가 높아지고 있다.


코끝 자체의 형태가 바뀌는 모습을 보이지 않고, 코끝에 뭔가 변화가 있지?라며


생각하는 것이다.


코가 작아진 느낌도 들고


콧날이 튼튼히 하고 입체적으로 된 인상이 짙군.


目や鼻も整形したと仮定しますが、


劣化もせずに今日まできれいさを保っているのは、


どんなお手入れをしているのか気になるところだろう(笑)



눈과 코도 성형했다고 생각하지만,


열화도없이 오늘까지 깨끗함을 유지하고있는 것은,


어떤 손질을하고 있는지 궁금하다 것이다 (웃음)


整形をカミングアウトしているのに、


いつまでも綺麗でいるのは、やはりプロ根性なのだろう。


このまま劣化知らずで、綺麗さをキープしていく人でしょうね(笑)


きっと、劣化や廊下を防ぐために美容整形や自己の努力もあるだろう。



성형 커밍 아웃하고 있는데,


언제 까지나 깨끗하고있는 것은, 역시 프로 근성있는 것이다.


이대로 열화 모르고, 깨끗함을 유지하고가는 사람 이지요 (웃음)


반드시 열화와 복도를 방지하기 위해 성형이나 자기의 노력도 있을 것이다.




이글은 일본어 학습을 위하여 http://nobinobi-kodomo.com/archives/10046


의 원문을 구글 번역기와 네이버 파파고번역기를 이용한 글입니다


당신 관심있는 이야기
블로그 이미지

돈벌레옹

일본 안가본 사람이 이야기 하는 일본이야기

,